Chi sono

Quando una passione diventa una professione...

   

Da sempre appassionata di lingue e culture straniere, ho ottenuto il diploma di maturità linguistica in lingue straniere moderne (inglese, francese e tedesco).

Data la passione per le lingue e le culture straniere, la scelta della facoltà universitaria è stata tutt'altro che sofferta, avendo bene in mente di voler intraprendere un percorso di approfondimento linguistico, che mi ha portato a conseguire la laurea magistrale in lingue e letterature straniere (inglese e spagnolo) con una specializzazione per usi giuridici (ossia uno studio mirato delle legislazioni dei Paesi occidentali e di quelli che si affacciano sul Mediterraneo, con particolare attenzione alle normative dell'Unione europea).

Nel percorso di approfondimento delle lingue studiate, ho conseguito il master di II livello in traduzione specialistica in campo scientifico, che mi ha consentito di approfondire le tecniche di traduzione, rafforzando le basi del mio percorso lavorativo in questo ambito.

Nel 2007, sono stata inserita nelle graduatorie per l'insegnamento nella scuola media inferiore e superiore della provincia di Perugia come insegnante di lingua e letteratura inglese e spagnola per studenti di lingua italiana.

Ho ricoperto più volte l'incarico di insegnante di lingua e cultura italiana per stranieri (classi multilingue) con corsi estivi per ragazzi universitari e corsi aziendali in settori specifici (meccanica, business, moda).  

 Dal 2005, la passione di una vita è diventata finalmente anche il mio lavoro, che svolgo a tempo pieno e con immensa soddisfazione come traduttrice libera professionista in ambito scientifico, tecnico e legale per la lingua inglese, spagnola, francese e italiana.  

 

When a passion becomes a profession…

 

Always been passionate about foreign languages and cultures, I got my Baccalaureate in Modern Foreign Languages (English, French and German).

Given the passion for foreign languages and cultures, the choice of university course has been anything but suffered, having well in mind to improve my foreign language skills. This decision led me to obtain a Master of Arts Degree in Foreign Languages and Literatures (English and Spanish) with a specialization for legal purposes (i.e. a targeted study of the laws of Western countries and those bordering the Mediterranean, with particular attention to European Union regulations).

In my improvement of the languages studied, I got a Master's degree (II level) in Scientific Translation, which allowed me to explore the techniques of translation, and to advance the bases of my career in this field.

In 2007, I had been included in the rankings for teaching in middle schools and higher education in the province of Perugia (Italy) as a teacher of English and Spanish languages and literatures for Italian-speaking students.

I have also covered the task as a teacher of Italian language and culture for foreigners (multilingual classes) with summer courses for university students and business courses in specific areas (engineering, business, fashion).

Since 2005, the passion of life finally became my job, which I have been performing full time and with an immense satisfaction as a freelance translator in the scientific, technical and legal fields for English, Spanish, French and Italian languages.